---
title: >-
  "I think I had better have my sweater mended." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "I think I had better have my sweater mended." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Tôi nghĩ tốt hơn là nên đi nhờ người sửa cái áo len của tôi.
lang: en
en: I think I had better have my sweater mended.
vi: Tôi nghĩ tốt hơn là nên đi nhờ người sửa cái áo len của tôi.
tatoebaEn: 51357
tatoebaVi: 1541923
source: tatoeba
license: CC BY 2.0 FR
---
## Câu tiếng Anh

**I think I had better have my sweater mended.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi nghĩ tốt hơn là nên đi nhờ người sửa cái áo len của tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I think I had better have my sweater mended. | Tôi nghĩ tốt hơn là nên đi nhờ người sửa cái áo len của tôi. |

---
*Nguồn [Tatoeba](https://tatoeba.org) · eword.vn*
