---
title: >-
  "I think I'm going to have to tell a coroner to go to blazes, Sid." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I think I'm going to have to tell a coroner to go to blazes, Sid." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chắc tôi sẽ phải cho ra rìa một nhân viên điều 
lang: en
en: 'I think I''m going to have to tell a coroner to go to blazes, Sid.'
vi: 'Chắc tôi sẽ phải cho ra rìa một nhân viên điều tra, Sid.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 75990
---
## Câu tiếng Anh

**I think I'm going to have to tell a coroner to go to blazes, Sid.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chắc tôi sẽ phải cho ra rìa một nhân viên điều tra, Sid.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I think I'm going to have to tell a coroner to go to blazes, Sid. | Chắc tôi sẽ phải cho ra rìa một nhân viên điều tra, Sid. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
