---
title: >-
  "I think it would be better... if she was away from me for a while." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I think it would be better... if she was away from me for a while." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi nghĩ chắc sẽ tốt hơn... Khi để nó xa tôi m
lang: en
en: I think it would be better... if she was away from me for a while.
vi: Tôi nghĩ chắc sẽ tốt hơn... Khi để nó xa tôi một thời gian.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 110923
---
## Câu tiếng Anh

**I think it would be better... if she was away from me for a while.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi nghĩ chắc sẽ tốt hơn... Khi để nó xa tôi một thời gian.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I think it would be better... if she was away from me for a while. | Tôi nghĩ chắc sẽ tốt hơn... Khi để nó xa tôi một thời gian. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
