---
title: >-
  "I think that's good business, to surround yourself with ugly women and
  beauti…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I think that's good business, to surround yourself with ugly women and
  beauti…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Em nghĩ đó là công việc kinh
  doanh
lang: en
en: >-
  I think that's good business, to surround yourself with ugly women and
  beautiful men.
vi: >-
  Em nghĩ đó là công việc kinh doanh tốt, khi vây quanh mình là những bà xấu xí
  cùng những gã đẹp trai.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 132049
---
## Câu tiếng Anh

**I think that's good business, to surround yourself with ugly women and beautiful men.**

## Nghĩa tiếng Việt

Em nghĩ đó là công việc kinh doanh tốt, khi vây quanh mình là những bà xấu xí cùng những gã đẹp trai.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I think that's good business, to surround yourself with ugly women and beautiful men. | Em nghĩ đó là công việc kinh doanh tốt, khi vây quanh mình là những bà xấu xí cùng những gã đẹp trai. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
