---
title: >-
  "-I think we'd best start you off on something a little tamer." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "-I think we'd best start you off on something a little tamer." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Con ngựa của tôi đã sẵn sàng chưa? Tôi nghĩ cho
  thờ
lang: en
en: '-I think we''d best start you off on something a little tamer.'
vi: >-
  Con ngựa của tôi đã sẵn sàng chưa? Tôi nghĩ cho thời gian này, bạn nên đi xe
  khác.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 45628
---
## Câu tiếng Anh

**-I think we'd best start you off on something a little tamer.**

## Nghĩa tiếng Việt

Con ngựa của tôi đã sẵn sàng chưa? Tôi nghĩ cho thời gian này, bạn nên đi xe khác.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| -I think we'd best start you off on something a little tamer. | Con ngựa của tôi đã sẵn sàng chưa? Tôi nghĩ cho thời gian này, bạn nên đi xe khác. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
