---
title: >-
  "I think we must assign Prince Valiant's tutelage to you, or do you not
  agree,…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I think we must assign Prince Valiant's tutelage to you, or do you not
  agree,…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ta đành trao quyền giám hộ
  vương t
lang: en
en: >-
  I think we must assign Prince Valiant's tutelage to you, or do you not agree,
  Sir Brack?
vi: >-
  Ta đành trao quyền giám hộ vương tử Valiant cho ngài. Ý các hạ sao, ngài Brack
  ?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 290081
---
## Câu tiếng Anh

**I think we must assign Prince Valiant's tutelage to you, or do you not agree, Sir Brack?**

## Nghĩa tiếng Việt

Ta đành trao quyền giám hộ vương tử Valiant cho ngài. Ý các hạ sao, ngài Brack ?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I think we must assign Prince Valiant's tutelage to you, or do you not agree, Sir Brack? | Ta đành trao quyền giám hộ vương tử Valiant cho ngài. Ý các hạ sao, ngài Brack ? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
