---
title: >-
  "I think we ought to go to bed and let the young folks have the parlor." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I think we ought to go to bed and let the young folks have the parlor." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Anh nghĩ chúng ta nên đi ngủ và nhường phò
lang: en
en: I think we ought to go to bed and let the young folks have the parlor.
vi: Anh nghĩ chúng ta nên đi ngủ và nhường phòng khách cho đám trẻ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 347573
---
## Câu tiếng Anh

**I think we ought to go to bed and let the young folks have the parlor.**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh nghĩ chúng ta nên đi ngủ và nhường phòng khách cho đám trẻ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I think we ought to go to bed and let the young folks have the parlor. | Anh nghĩ chúng ta nên đi ngủ và nhường phòng khách cho đám trẻ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
