---
title: >-
  "I think you described it very well... in view of the fact that Her Highness
  w…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I think you described it very well... in view of the fact that Her Highness
  w…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi nghĩ là anh đã diễn tả rất hay
lang: en
en: >-
  I think you described it very well... in view of the fact that Her Highness
  was taken violently ill at 3:00 a.m... put to bed with a high fever... and has
  had all her appointments for today cancelled in toto!
vi: >-
  Tôi nghĩ là anh đã diễn tả rất hay, bởi vì rằng cô ấy đã bị bệnh nặng lúc 3
  giờ sáng, và nằm yên trên giường vì sốt cao, và đã hủy bỏ tất cả các cuộc hẹn
  trong ngày hôm nay, tất cả!
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 261432
---
## Câu tiếng Anh

**I think you described it very well... in view of the fact that Her Highness was taken violently ill at 3:00 a.m... put to bed with a high fever... and has had all her appointments for today cancelled in toto!**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi nghĩ là anh đã diễn tả rất hay, bởi vì rằng cô ấy đã bị bệnh nặng lúc 3 giờ sáng, và nằm yên trên giường vì sốt cao, và đã hủy bỏ tất cả các cuộc hẹn trong ngày hôm nay, tất cả!

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I think you described it very well... in view of the fact that Her Highness was taken violently ill at 3:00 a.m... put to bed with a high fever... and has had all her appointments for today cancelled in toto! | Tôi nghĩ là anh đã diễn tả rất hay, bởi vì rằng cô ấy đã bị bệnh nặng lúc 3 giờ sáng, và nằm yên trên giường vì sốt cao, và đã hủy bỏ tất cả các cuộc hẹn trong ngày hôm nay, tất cả! |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
