---
title: >-
  "I think you're just being loyal, but I respect you for it." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I think you're just being loyal, but I respect you for it." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Anh nghĩ em chỉ chung thủy, nhưng anh tôn trọng điều đ
lang: en
en: 'I think you''re just being loyal, but I respect you for it.'
vi: 'Anh nghĩ em chỉ chung thủy, nhưng anh tôn trọng điều đó.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 53415
---
## Câu tiếng Anh

**I think you're just being loyal, but I respect you for it.**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh nghĩ em chỉ chung thủy, nhưng anh tôn trọng điều đó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I think you're just being loyal, but I respect you for it. | Anh nghĩ em chỉ chung thủy, nhưng anh tôn trọng điều đó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
