---
title: >-
  "I thought he'd take it better from you than me." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "I thought he'd take it better from you than me." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Tôi tưởng anh sẽ làm việc đó tốt hơn tôi.
lang: en
en: I thought he'd take it better from you than me.
vi: Tôi tưởng anh sẽ làm việc đó tốt hơn tôi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 316186
---
## Câu tiếng Anh

**I thought he'd take it better from you than me.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi tưởng anh sẽ làm việc đó tốt hơn tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I thought he'd take it better from you than me. | Tôi tưởng anh sẽ làm việc đó tốt hơn tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
