---
title: >-
  "I thought maybe you were an amnesia victim or something." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I thought maybe you were an amnesia victim or something." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Tôi nghĩ có lẽ anh đã bị mất trí nhớ hay gì đó.
lang: en
en: I thought maybe you were an amnesia victim or something.
vi: Tôi nghĩ có lẽ anh đã bị mất trí nhớ hay gì đó.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 132798
---
## Câu tiếng Anh

**I thought maybe you were an amnesia victim or something.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi nghĩ có lẽ anh đã bị mất trí nhớ hay gì đó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I thought maybe you were an amnesia victim or something. | Tôi nghĩ có lẽ anh đã bị mất trí nhớ hay gì đó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
