---
title: >-
  "I thought tonight it might do us both good to..." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "I thought tonight it might do us both good to..." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Bố thấy tốt hơn là tối nay, hai cha con mình...
lang: en
en: I thought tonight it might do us both good to...
vi: 'Bố thấy tốt hơn là tối nay, hai cha con mình...'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 357609
---
## Câu tiếng Anh

**I thought tonight it might do us both good to...**

## Nghĩa tiếng Việt

Bố thấy tốt hơn là tối nay, hai cha con mình...

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I thought tonight it might do us both good to... | Bố thấy tốt hơn là tối nay, hai cha con mình... |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
