---
title: '"- I thought you weren''t fond of children." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- I thought you weren't fond of children." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: - Em tưởng anh không thích trẻ con.
lang: en
en: '- I thought you weren''t fond of children.'
vi: '- Em tưởng anh không thích trẻ con.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 100217
---
## Câu tiếng Anh

**- I thought you weren't fond of children.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Em tưởng anh không thích trẻ con.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - I thought you weren't fond of children. | - Em tưởng anh không thích trẻ con. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
