---
title: >-
  "I told you what I was gonna do, and I don't give a hoot and a holler if
  there…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I told you what I was gonna do, and I don't give a hoot and a holler if
  there…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tao đã nói tao sẽ ở lại, và bố
  đây
lang: en
en: >-
  I told you what I was gonna do, and I don't give a hoot and a holler if
  there's oranges and grapes crowding a fella out of bed.
vi: >-
  Tao đã nói tao sẽ ở lại, và bố đây chẳng thèm bận tâm nếu cam và nho có ngập
  lên tới giường chăng nữa.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 55600
---
## Câu tiếng Anh

**I told you what I was gonna do, and I don't give a hoot and a holler if there's oranges and grapes crowding a fella out of bed.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tao đã nói tao sẽ ở lại, và bố đây chẳng thèm bận tâm nếu cam và nho có ngập lên tới giường chăng nữa.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I told you what I was gonna do, and I don't give a hoot and a holler if there's oranges and grapes crowding a fella out of bed. | Tao đã nói tao sẽ ở lại, và bố đây chẳng thèm bận tâm nếu cam và nho có ngập lên tới giường chăng nữa. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
