---
title: '"- I took it out of the olla." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- I took it out of the olla." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: - Tôi
  lấy từ nồi đựng.
lang: en
en: '- I took it out of the olla.'
vi: '- Tôi lấy từ nồi đựng.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 169561
---
## Câu tiếng Anh

**- I took it out of the olla.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Tôi lấy từ nồi đựng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - I took it out of the olla. | - Tôi lấy từ nồi đựng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
