---
title: >-
  "I tried to hold myself together, but... I could feel my nerves pulling me to
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I tried to hold myself together, but... I could feel my nerves pulling me to
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi cố sức để giữ bình tĩnh, dù vậ
lang: en
en: >-
  I tried to hold myself together, but... I could feel my nerves pulling me to
  pieces.
vi: >-
  Tôi cố sức để giữ bình tĩnh, dù vậy... tôi thấy như thần kinh mình đang ép
  mình nát vụn...
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 103142
---
## Câu tiếng Anh

**I tried to hold myself together, but... I could feel my nerves pulling me to pieces.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi cố sức để giữ bình tĩnh, dù vậy... tôi thấy như thần kinh mình đang ép mình nát vụn...

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I tried to hold myself together, but... I could feel my nerves pulling me to pieces. | Tôi cố sức để giữ bình tĩnh, dù vậy... tôi thấy như thần kinh mình đang ép mình nát vụn... |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
