---
title: '"I''ve been double-crossed, not you!" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "I've been double-crossed, not you!" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  Tôi đã bị phản bội, không phải anh!
lang: en
en: 'I''ve been double-crossed, not you!'
vi: 'Tôi đã bị phản bội, không phải anh!'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 142902
---
## Câu tiếng Anh

**I've been double-crossed, not you!**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi đã bị phản bội, không phải anh!

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I've been double-crossed, not you! | Tôi đã bị phản bội, không phải anh! |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
