---
title: >-
  "I've been thinking... I've been depending on you too much." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I've been thinking... I've been depending on you too much." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Anh đã nghĩ là... anh đã phụ thuộc vào em quá nhiều.
lang: en
en: I've been thinking... I've been depending on you too much.
vi: Anh đã nghĩ là... anh đã phụ thuộc vào em quá nhiều.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 180853
---
## Câu tiếng Anh

**I've been thinking... I've been depending on you too much.**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh đã nghĩ là... anh đã phụ thuộc vào em quá nhiều.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I've been thinking... I've been depending on you too much. | Anh đã nghĩ là... anh đã phụ thuộc vào em quá nhiều. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
