---
title: >-
  "I've given up my room at the Prince de Galles." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "I've given up my room at the Prince de Galles." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Tôi đã trả phòng ở Prince de Galles.
lang: en
en: I've given up my room at the Prince de Galles.
vi: Tôi đã trả phòng ở Prince de Galles.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 159482
---
## Câu tiếng Anh

**I've given up my room at the Prince de Galles.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi đã trả phòng ở Prince de Galles.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I've given up my room at the Prince de Galles. | Tôi đã trả phòng ở Prince de Galles. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
