---
title: >-
  "I've needled him to the point where he's gotta get me." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I've needled him to the point where he's gotta get me." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Tôi đã gài hắn đến mức hắn phải giết tôi bằng được.
lang: en
en: I've needled him to the point where he's gotta get me.
vi: Tôi đã gài hắn đến mức hắn phải giết tôi bằng được.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 149344
---
## Câu tiếng Anh

**I've needled him to the point where he's gotta get me.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi đã gài hắn đến mức hắn phải giết tôi bằng được.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I've needled him to the point where he's gotta get me. | Tôi đã gài hắn đến mức hắn phải giết tôi bằng được. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
