---
title: >-
  "I've never been so readily, so happily, so expertly vanquished in my life."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I've never been so readily, so happily, so expertly vanquished in my life."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chưa bao giờ thần sẵn sàng đến thế, ph
lang: en
en: 'I''ve never been so readily, so happily, so expertly vanquished in my life.'
vi: >-
  Chưa bao giờ thần sẵn sàng đến thế, phấn khởi đến thế, bị chế ngự thuần thục
  đến thế trong đời.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 219630
---
## Câu tiếng Anh

**I've never been so readily, so happily, so expertly vanquished in my life.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chưa bao giờ thần sẵn sàng đến thế, phấn khởi đến thế, bị chế ngự thuần thục đến thế trong đời.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I've never been so readily, so happily, so expertly vanquished in my life. | Chưa bao giờ thần sẵn sàng đến thế, phấn khởi đến thế, bị chế ngự thuần thục đến thế trong đời. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
