---
title: >-
  "I've never had that pleasure, but of course, I've heard of him." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I've never had that pleasure, but of course, I've heard of him." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi chưa bao giờ có hân hạnh đó, nhưng tất nhiên,
lang: en
en: 'I''ve never had that pleasure, but of course, I''ve heard of him.'
vi: 'Tôi chưa bao giờ có hân hạnh đó, nhưng tất nhiên, tôi có nghe nói về ông ấy.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 31658
---
## Câu tiếng Anh

**I've never had that pleasure, but of course, I've heard of him.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi chưa bao giờ có hân hạnh đó, nhưng tất nhiên, tôi có nghe nói về ông ấy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I've never had that pleasure, but of course, I've heard of him. | Tôi chưa bao giờ có hân hạnh đó, nhưng tất nhiên, tôi có nghe nói về ông ấy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
