---
title: >-
  "I've never thought any material treasure ... no matter how great, is worth
  th…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I've never thought any material treasure ... no matter how great, is worth
  th…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: "Em chưa từng nghĩ đến kho báu
  vật
lang: en
en: >-
  I've never thought any material treasure ... no matter how great, is worth the
  pain of these long separations.
vi: >-
  "Em chưa từng nghĩ đến kho báu vật chất nào... "không gì to lớn, đáng giá hơn
  nỗi đau xa cách này.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 169763
---
## Câu tiếng Anh

**I've never thought any material treasure ... no matter how great, is worth the pain of these long separations.**

## Nghĩa tiếng Việt

"Em chưa từng nghĩ đến kho báu vật chất nào... "không gì to lớn, đáng giá hơn nỗi đau xa cách này.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I've never thought any material treasure ... no matter how great, is worth the pain of these long separations. | "Em chưa từng nghĩ đến kho báu vật chất nào... "không gì to lớn, đáng giá hơn nỗi đau xa cách này. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
