---
title: '"I''ve pampered them long enough. - Well?" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "I've pampered them long enough. - Well?" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Ta đã nuông chìu chúng quá lâu rồi.
lang: en
en: I've pampered them long enough. - Well?
vi: Ta đã nuông chìu chúng quá lâu rồi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 276346
---
## Câu tiếng Anh

**I've pampered them long enough. - Well?**

## Nghĩa tiếng Việt

Ta đã nuông chìu chúng quá lâu rồi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I've pampered them long enough. - Well? | Ta đã nuông chìu chúng quá lâu rồi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
