---
title: >-
  "I've racked my brain, and I can't think of anything to denounce." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I've racked my brain, and I can't think of anything to denounce." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi vắt sạch óc rồi mà vẫn chưa nghĩ ra được thứ
lang: en
en: 'I''ve racked my brain, and I can''t think of anything to denounce.'
vi: Tôi vắt sạch óc rồi mà vẫn chưa nghĩ ra được thứ gì để phản bác.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 173080
---
## Câu tiếng Anh

**I've racked my brain, and I can't think of anything to denounce.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi vắt sạch óc rồi mà vẫn chưa nghĩ ra được thứ gì để phản bác.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I've racked my brain, and I can't think of anything to denounce. | Tôi vắt sạch óc rồi mà vẫn chưa nghĩ ra được thứ gì để phản bác. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
