---
title: >-
  "I've tried never to ask favors of anyone but I'm going to now." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I've tried never to ask favors of anyone but I'm going to now." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Em đã cố gắng để ko nhờ vả ai nhưng bây giờ em phả
lang: en
en: I've tried never to ask favors of anyone but I'm going to now.
vi: Em đã cố gắng để ko nhờ vả ai nhưng bây giờ em phải xin anh.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 173139
---
## Câu tiếng Anh

**I've tried never to ask favors of anyone but I'm going to now.**

## Nghĩa tiếng Việt

Em đã cố gắng để ko nhờ vả ai nhưng bây giờ em phải xin anh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I've tried never to ask favors of anyone but I'm going to now. | Em đã cố gắng để ko nhờ vả ai nhưng bây giờ em phải xin anh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
