---
title: >-
  "I was about to go off and leave you, only I, uh... haven't had my breakfast."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I was about to go off and leave you, only I, uh... haven't had my breakfast."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi đã tính bỏ đi bỏ cô lại, chỉ là.
lang: en
en: 'I was about to go off and leave you, only I, uh... haven''t had my breakfast.'
vi: 'Tôi đã tính bỏ đi bỏ cô lại, chỉ là... tôi chưa ăn điểm tâm.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 331912
---
## Câu tiếng Anh

**I was about to go off and leave you, only I, uh... haven't had my breakfast.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi đã tính bỏ đi bỏ cô lại, chỉ là... tôi chưa ăn điểm tâm.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I was about to go off and leave you, only I, uh... haven't had my breakfast. | Tôi đã tính bỏ đi bỏ cô lại, chỉ là... tôi chưa ăn điểm tâm. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
