---
title: '"I was blown up eating cheese." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "I was blown up eating cheese." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi bị
  nổ trong khi đang ăn phô-mai.
lang: en
en: I was blown up eating cheese.
vi: Tôi bị nổ trong khi đang ăn phô-mai.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 16205
---
## Câu tiếng Anh

**I was blown up eating cheese.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi bị nổ trong khi đang ăn phô-mai.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I was blown up eating cheese. | Tôi bị nổ trong khi đang ăn phô-mai. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
