---
title: >-
  "I was grasping selfishly at my own happiness." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "I was grasping selfishly at my own happiness." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Em đã nắm bắt một cách ích kỷ hạnh phúc của riêng mình.
lang: en
en: I was grasping selfishly at my own happiness.
vi: Em đã nắm bắt một cách ích kỷ hạnh phúc của riêng mình.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 84778
---
## Câu tiếng Anh

**I was grasping selfishly at my own happiness.**

## Nghĩa tiếng Việt

Em đã nắm bắt một cách ích kỷ hạnh phúc của riêng mình.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I was grasping selfishly at my own happiness. | Em đã nắm bắt một cách ích kỷ hạnh phúc của riêng mình. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
