---
title: >-
  "I was just thinking what a contrast to the ship." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "I was just thinking what a contrast to the ship." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Tôi chỉ nghĩ linh tinh thôi thật là một sự tương phản với con
  tà
lang: en
en: I was just thinking what a contrast to the ship.
vi: Tôi chỉ nghĩ linh tinh thôi thật là một sự tương phản với con tàu.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 30519
---
## Câu tiếng Anh

**I was just thinking what a contrast to the ship.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi chỉ nghĩ linh tinh thôi thật là một sự tương phản với con tàu.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I was just thinking what a contrast to the ship. | Tôi chỉ nghĩ linh tinh thôi thật là một sự tương phản với con tàu. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
