---
title: >-
  "I was on a merry-go-round somewhere. It made me dizzy." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I was on a merry-go-round somewhere. It made me dizzy." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Tôi ngồi trên đu quay và bị chóng mặt...
lang: en
en: I was on a merry-go-round somewhere. It made me dizzy.
vi: Tôi ngồi trên đu quay và bị chóng mặt...
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 221492
---
## Câu tiếng Anh

**I was on a merry-go-round somewhere. It made me dizzy.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi ngồi trên đu quay và bị chóng mặt...

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I was on a merry-go-round somewhere. It made me dizzy. | Tôi ngồi trên đu quay và bị chóng mặt... |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
