---
title: >-
  "I was pleased to see her, for while I never admired Edith as much as when I
  w…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I was pleased to see her, for while I never admired Edith as much as when I
  w…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi vui gặp cô ấy, vì tôi ngưỡng m
lang: en
en: >-
  I was pleased to see her, for while I never admired Edith as much as when I
  was with Sibella, I never longed for Sibella as much as when I was with Edith.
vi: >-
  Tôi vui gặp cô ấy, vì tôi ngưỡng mộ Edith nhiều khi tôi ở bên Sibella, và khi
  ở bên Edith, tôi lại khát khao Sibela nhiều.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 178274
---
## Câu tiếng Anh

**I was pleased to see her, for while I never admired Edith as much as when I was with Sibella, I never longed for Sibella as much as when I was with Edith.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi vui gặp cô ấy, vì tôi ngưỡng mộ Edith nhiều khi tôi ở bên Sibella, và khi ở bên Edith, tôi lại khát khao Sibela nhiều.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I was pleased to see her, for while I never admired Edith as much as when I was with Sibella, I never longed for Sibella as much as when I was with Edith. | Tôi vui gặp cô ấy, vì tôi ngưỡng mộ Edith nhiều khi tôi ở bên Sibella, và khi ở bên Edith, tôi lại khát khao Sibela nhiều. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
