---
title: >-
  "I was sitting in a door right here. I wasn't feeling too well." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I was sitting in a door right here. I wasn't feeling too well." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi đang ngồi ở cửa ra vào, ngay chỗ này, vì tôi t
lang: en
en: I was sitting in a door right here. I wasn't feeling too well.
vi: 'Tôi đang ngồi ở cửa ra vào, ngay chỗ này, vì tôi thấy không khỏe.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 338046
---
## Câu tiếng Anh

**I was sitting in a door right here. I wasn't feeling too well.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi đang ngồi ở cửa ra vào, ngay chỗ này, vì tôi thấy không khỏe.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I was sitting in a door right here. I wasn't feeling too well. | Tôi đang ngồi ở cửa ra vào, ngay chỗ này, vì tôi thấy không khỏe. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
