---
title: >-
  "I was trying to tempt you, but I didn't find it amusing." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I was trying to tempt you, but I didn't find it amusing." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Đúng là anh đang cố khích em, nhưng anh không lấy đó làm
lang: en
en: 'I was trying to tempt you, but I didn''t find it amusing.'
vi: 'Đúng là anh đang cố khích em, nhưng anh không lấy đó làm trò vui.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 172846
---
## Câu tiếng Anh

**I was trying to tempt you, but I didn't find it amusing.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đúng là anh đang cố khích em, nhưng anh không lấy đó làm trò vui.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I was trying to tempt you, but I didn't find it amusing. | Đúng là anh đang cố khích em, nhưng anh không lấy đó làm trò vui. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
