---
title: >-
  "I was with him right to the end, his last words were:" nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "I was with him right to the end, his last words were:" nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Tôi đã ở bên cạnh anh ấy đến giây phút cuối cùng, những
  lời
lang: en
en: 'I was with him right to the end, his last words were:'
vi: >-
  Tôi đã ở bên cạnh anh ấy đến giây phút cuối cùng, những lời cuối cùng của anh
  ấy là:
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 302519
---
## Câu tiếng Anh

**I was with him right to the end, his last words were:**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi đã ở bên cạnh anh ấy đến giây phút cuối cùng, những lời cuối cùng của anh ấy là:

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I was with him right to the end, his last words were: | Tôi đã ở bên cạnh anh ấy đến giây phút cuối cùng, những lời cuối cùng của anh ấy là: |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
