---
title: >-
  "I wasn't in the least bit frightened, just angry." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "I wasn't in the least bit frightened, just angry." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Tôi không hề sợ, mà chỉ tức giận.
lang: en
en: 'I wasn''t in the least bit frightened, just angry.'
vi: 'Tôi không hề sợ, mà chỉ tức giận.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 58677
---
## Câu tiếng Anh

**I wasn't in the least bit frightened, just angry.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi không hề sợ, mà chỉ tức giận.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I wasn't in the least bit frightened, just angry. | Tôi không hề sợ, mà chỉ tức giận. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
