---
title: >-
  "I went way around, stayed on hard ground which wouldn't show the tracks."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I went way around, stayed on hard ground which wouldn't show the tracks."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi bỏ đi ngay, men theo chỗ đất cứng
  để
lang: en
en: 'I went way around, stayed on hard ground which wouldn''t show the tracks.'
vi: 'Tôi bỏ đi ngay, men theo chỗ đất cứng để không lưu lại dấu vết.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 169470
---
## Câu tiếng Anh

**I went way around, stayed on hard ground which wouldn't show the tracks.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi bỏ đi ngay, men theo chỗ đất cứng để không lưu lại dấu vết.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I went way around, stayed on hard ground which wouldn't show the tracks. | Tôi bỏ đi ngay, men theo chỗ đất cứng để không lưu lại dấu vết. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
