---
title: >-
  "I will waste the land with drought, the people with famine." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I will waste the land with drought, the people with famine." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Hạn hán sẽ làm đất nứt nẻ, và nạn đói tràn lan.
lang: en
en: 'I will waste the land with drought, the people with famine.'
vi: 'Hạn hán sẽ làm đất nứt nẻ, và nạn đói tràn lan.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 208912
---
## Câu tiếng Anh

**I will waste the land with drought, the people with famine.**

## Nghĩa tiếng Việt

Hạn hán sẽ làm đất nứt nẻ, và nạn đói tràn lan.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I will waste the land with drought, the people with famine. | Hạn hán sẽ làm đất nứt nẻ, và nạn đói tràn lan. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
