---
title: >-
  "- I wish you'd have the good sense, Anna to face the realities of our
  position." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "- I wish you'd have the good sense, Anna to face the realities of our
  position." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: - Anh ước gì em có lý trí,
  Anna đ
lang: en
en: >-
  - I wish you'd have the good sense, Anna to face the realities of our
  position.
vi: >-
  - Anh ước gì em có lý trí, Anna để đối mặt với thực tế về hoàn cảnh của chúng
  ta.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 27341
---
## Câu tiếng Anh

**- I wish you'd have the good sense, Anna to face the realities of our position.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Anh ước gì em có lý trí, Anna để đối mặt với thực tế về hoàn cảnh của chúng ta.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - I wish you'd have the good sense, Anna to face the realities of our position. | - Anh ước gì em có lý trí, Anna để đối mặt với thực tế về hoàn cảnh của chúng ta. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
