---
title: >-
  "I won't be burning any lights, so keep a sharp lookout." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "I won't be burning any lights, so keep a sharp lookout." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Tôi sẽ không mở đèn đâu, vậy cố gắng nhìn kỹ nhé.
lang: en
en: 'I won''t be burning any lights, so keep a sharp lookout.'
vi: 'Tôi sẽ không mở đèn đâu, vậy cố gắng nhìn kỹ nhé.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 107214
---
## Câu tiếng Anh

**I won't be burning any lights, so keep a sharp lookout.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi sẽ không mở đèn đâu, vậy cố gắng nhìn kỹ nhé.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I won't be burning any lights, so keep a sharp lookout. | Tôi sẽ không mở đèn đâu, vậy cố gắng nhìn kỹ nhé. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
