---
title: >-
  "I would endure your hatred, Samson if it would bring back your sight." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I would endure your hatred, Samson if it would bring back your sight." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Em sẽ chịu đựng lòng thù hận của anh, nếu n
lang: en
en: 'I would endure your hatred, Samson if it would bring back your sight.'
vi: 'Em sẽ chịu đựng lòng thù hận của anh, nếu như nó làm mắt anh sáng lại.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 180209
---
## Câu tiếng Anh

**I would endure your hatred, Samson if it would bring back your sight.**

## Nghĩa tiếng Việt

Em sẽ chịu đựng lòng thù hận của anh, nếu như nó làm mắt anh sáng lại.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I would endure your hatred, Samson if it would bring back your sight. | Em sẽ chịu đựng lòng thù hận của anh, nếu như nó làm mắt anh sáng lại. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
