---
title: >-
  "I would never have seen Troy again but for her." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "I would never have seen Troy again but for her." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Không nhờ nàng thì vĩnh viễn con sẽ không bao giờ thấy lại
  thành 
lang: en
en: I would never have seen Troy again but for her.
vi: Không nhờ nàng thì vĩnh viễn con sẽ không bao giờ thấy lại thành Troie.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 352678
---
## Câu tiếng Anh

**I would never have seen Troy again but for her.**

## Nghĩa tiếng Việt

Không nhờ nàng thì vĩnh viễn con sẽ không bao giờ thấy lại thành Troie.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I would never have seen Troy again but for her. | Không nhờ nàng thì vĩnh viễn con sẽ không bao giờ thấy lại thành Troie. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
