---
title: '"I would prefer not to be angered by him." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "I would prefer not to be angered by him." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Ta không muốn bị hắn chọc tức.
lang: en
en: I would prefer not to be angered by him.
vi: Ta không muốn bị hắn chọc tức.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 352309
---
## Câu tiếng Anh

**I would prefer not to be angered by him.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ta không muốn bị hắn chọc tức.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I would prefer not to be angered by him. | Ta không muốn bị hắn chọc tức. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
