---
title: >-
  "I wouldn't have used that rag of mine for a donkey blanket." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I wouldn't have used that rag of mine for a donkey blanket." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi có đủ tiền để mua lừa rồi.
lang: en
en: I wouldn't have used that rag of mine for a donkey blanket.
vi: Tôi có đủ tiền để mua lừa rồi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 260264
---
## Câu tiếng Anh

**I wouldn't have used that rag of mine for a donkey blanket.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi có đủ tiền để mua lừa rồi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I wouldn't have used that rag of mine for a donkey blanket. | Tôi có đủ tiền để mua lừa rồi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
