---
title: >-
  "I wouldn't leave a kid to die... or a woman, even if she was a tramp." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I wouldn't leave a kid to die... or a woman, even if she was a tramp." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi sẽ không bỏ mặc một đứa trẻ để chết... 
lang: en
en: 'I wouldn''t leave a kid to die... or a woman, even if she was a tramp.'
vi: >-
  Tôi sẽ không bỏ mặc một đứa trẻ để chết... hay một người phụ nữ, cho dù cổ là
  gái giang hồ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 293185
---
## Câu tiếng Anh

**I wouldn't leave a kid to die... or a woman, even if she was a tramp.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi sẽ không bỏ mặc một đứa trẻ để chết... hay một người phụ nữ, cho dù cổ là gái giang hồ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I wouldn't leave a kid to die... or a woman, even if she was a tramp. | Tôi sẽ không bỏ mặc một đứa trẻ để chết... hay một người phụ nữ, cho dù cổ là gái giang hồ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
