---
title: >-
  "I wouldn't put it past them to be doing the robberies themselves." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I wouldn't put it past them to be doing the robberies themselves." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi sẽ không ngạc nhiên nếu ai đó trong số họ t
lang: en
en: I wouldn't put it past them to be doing the robberies themselves.
vi: Tôi sẽ không ngạc nhiên nếu ai đó trong số họ tự mình thực hiện các vụ trộm.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 333067
---
## Câu tiếng Anh

**I wouldn't put it past them to be doing the robberies themselves.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi sẽ không ngạc nhiên nếu ai đó trong số họ tự mình thực hiện các vụ trộm.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I wouldn't put it past them to be doing the robberies themselves. | Tôi sẽ không ngạc nhiên nếu ai đó trong số họ tự mình thực hiện các vụ trộm. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
