---
title: >-
  "I wrote you also, that at the moment, I have no vacant room." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "I wrote you also, that at the moment, I have no vacant room." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi cũng đã nói với bạn rằng Tôi không có phòng
  trốn
lang: en
en: 'I wrote you also, that at the moment, I have no vacant room.'
vi: Tôi cũng đã nói với bạn rằng Tôi không có phòng trống.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 45482
---
## Câu tiếng Anh

**I wrote you also, that at the moment, I have no vacant room.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi cũng đã nói với bạn rằng Tôi không có phòng trống.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| I wrote you also, that at the moment, I have no vacant room. | Tôi cũng đã nói với bạn rằng Tôi không có phòng trống. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
