---
title: >-
  "If ever there was a simple, uncomplicated case, it's this one." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If ever there was a simple, uncomplicated case, it's this one." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Nếu có một vụ án nào đơn giản, không phức tạp, thì
lang: en
en: 'If ever there was a simple, uncomplicated case, it''s this one.'
vi: 'Nếu có một vụ án nào đơn giản, không phức tạp, thì đó chính là vụ án này.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 59278
---
## Câu tiếng Anh

**If ever there was a simple, uncomplicated case, it's this one.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu có một vụ án nào đơn giản, không phức tạp, thì đó chính là vụ án này.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If ever there was a simple, uncomplicated case, it's this one. | Nếu có một vụ án nào đơn giản, không phức tạp, thì đó chính là vụ án này. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
