---
title: >-
  ""If he'd ever hit you on your jaw, he'd break it."" nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  ""If he'd ever hit you on your jaw, he'd break it."" nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: "Nó mà đấm trúng thì quai hàm ông vỡ cho mà xem."
lang: en
en: '"If he''d ever hit you on your jaw, he''d break it."'
vi: '"Nó mà đấm trúng thì quai hàm ông vỡ cho mà xem."'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 7227
---
## Câu tiếng Anh

**"If he'd ever hit you on your jaw, he'd break it."**

## Nghĩa tiếng Việt

"Nó mà đấm trúng thì quai hàm ông vỡ cho mà xem."

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| "If he'd ever hit you on your jaw, he'd break it." | "Nó mà đấm trúng thì quai hàm ông vỡ cho mà xem." |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
