---
title: >-
  "If he hasn't an alibi for 9:30, he has plenty to worry about." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If he hasn't an alibi for 9:30, he has plenty to worry about." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Nếu không có chứng cớ ngoại phạm cho 21g30 thì
  đáng
lang: en
en: 'If he hasn''t an alibi for 9:30, he has plenty to worry about.'
vi: Nếu không có chứng cớ ngoại phạm cho 21g30 thì đáng lo chứ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 221135
---
## Câu tiếng Anh

**If he hasn't an alibi for 9:30, he has plenty to worry about.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu không có chứng cớ ngoại phạm cho 21g30 thì đáng lo chứ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If he hasn't an alibi for 9:30, he has plenty to worry about. | Nếu không có chứng cớ ngoại phạm cho 21g30 thì đáng lo chứ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
